- English translations by Jeffrey Angles
- With additional translations by Sawako Nakayasu and You Nakai
- Cover art by Fuyune Suzuki (Michitani)
This book is the first full-length, English-language collection of a major, radically new voice in contemporary Japanese poetry.
“Soul Dance is an anthology that pursues the living form of words – an anthology that uses the voice as the bones of poetry, rhythm as its joints, and meaning and notation as its flesh and skin. The vacant lot is the place of poetry.” —Author’s Introduction
“In Takako Arai’s Soul Dance, I sensed a piercing, shattering power.” —Motō Andō (Poet), Yomiuri Shinbun
“It is incredible to me that contemporary Japanese poetry has reached such heights within the framework of colloquial poetry. While using the sad lives of the people as the base of her poetry, Arai has used the narrative style of mythology to work in experiments with rhythm, which succeed very well. One is astounded at her tenacious desire to create and her ability to put words together. An extremely appealing text.” —Masahiro Kudō (Poet, Scholar of Russian literature),
from his commentary for the Oguma Hideo Prize