www.mi-te-press.net
『ミて』目次 -120号-
- 詩:
-
- 宇佐美孝二「蜥蜴」
- ジェフリー・アングルス「複数形」「北米の飛路(フライウェー)」「さかのぼる」
- 新井高子「岩場で(factory20)」
- 訳詩:
-
- 前田君江「見よ!」(アフマド・シャームルーの詩(18))
- 批評:
-
- 北野健治「立ち上がる「風景」」(筆に倣いて 19)
- 樋口良澄「戦争期について 4」(鮎川信夫と三つの戦後 19)
- スロヴェニア・シュコチアン開催「The Golden Boat 2012」:
-
- 新井高子「「The Golden Boat 2012」報告と翻訳詩」
- Iztok Osojnik\the new yorker poem
イズトック・オソイニック「「ニューヨーカー」の詩」(抄訳)
- Tatjana T. Jamnik\The Dead Are Back, You Write.
タチアナ・テ・ヤムニック「死者は戻る、とあなたは書く。」
- Matej Krajnc\Destination Tokyo
マテイ・クラインツ「デスティネーション、トーキョー」
- Gašper Malej\(No Title)
ガシュペル・マレイ「(無題)」(抄訳)
- Gašper Torkar\Critical mass
ガシュペル・トルカル「臨界質量 二〇一一年六月二八日、リュブリャナにて、Bのために」
- Darija Žilić\How Much Longer
ダーリャ・ジリチャ「あとどれくらいなのか」
- ダーリャ・ジリチャ「The Beginning\はじまり」
- Ján Gavura\Evolution
ヤン・ガブラ「進化」
- Henning H. Bergsvág\Daughter.
ヘニング・ホー・ベリックスヴォグ「むすめ。」(抄訳)
- Paddy Bushe\Scéine's Reply To Amergin
パディー・ブッシュ「アメルギンによせるシュケーネの返歌」
Close